Source: Daoan PP preface

Daoan 道安. He Fang guang Guang zan lüejie xu 合放光光讚略解序

T2145 (LV) 47c29-48b21. See Zacchetti (2005): 51-53 and following discussion of its relation to another anonymous preface stemming from Daoan's circle; translation Link and Hurvitz (1974) for a translation.

Assertions

Assertion Argument Place in source Search

According to Daoan, the original manuscript from which T222 was translated was brought from Khotan in 286 by Qiduoluo 祇多羅. The text was "brought out" 出 by Dharmarakṣa on 25th of 11th that same year. Dharmarakṣa "took the foreign text in his hand", and Nie Chengyuan was amanuensis. The text then circulated only in Liang 涼 for 91 years, i.e. it was unknown in the capital/the centre, until Daoan himself made arrangements to have it brought. "...it was almost at the point of becoming extinct....damaged and incomplete..." 幾至泯滅...斯經既殘不具. Daoan initially obtained one chapter only, probably in the years 335-349 (Zacchetti 2005: 52-53, n. 18, citing personal correspondence with Palumbo). Later, disciples of Daoan who were on their way to India copied the complete text and had it sent back to him in Xiangyang, where it reached him in 376.

Edit

T2145 (LV) 47c29-48b21

According to Daoan, the original manuscript from which T222 was translated was brought from Khotan in 286 by Qiduoluo 祇多羅. The text was "brought out" 出 by Dharmaraksa on 25th of 11th that same year. Dharmaraksa "took the foreign text in his hand", and Nie Chengyuan was amanuensis. The text then circulated only in Liang 涼 for 91 years, i.e. it was unknown in the capital/the centre, until Daoan himself made arrangements to have it brought. "...it was almost at the point of becoming extinct....damaged and incomplete..." 幾至泯滅...斯經既殘不具. Daoan initially obtained one chapter only, probably in the years 335-349 (Zacchetti 2005: 52-53, n. 18, citing personal correspondence with Palumbo). Later, disciples of Daoan who were on their way to India copied the complete text and had it sent back to him in Xiangyang, where it reached him in 376. Dharmaraksa 竺法護, 曇摩羅察 Dharmaraksa 竺法護, 曇摩羅察 Nie Chengyuan, 聶承遠 T0222; “Larger Prajnaparamita”; 光讚經

Dao'an's "He Fangguang guangzan lüe jie xu" 合放光光讚略解序 reports that T222 was sent from Liangzhou to Dao'an in Xiangyang in 373. Lamotte translates relevant lines from the document.

Edit

T2145 (LV) 48a20-23
Lamotte/Boin-Webb 92

Dao'an's "He Fangguang guangzan lue jie xu" 合放光光讚略解序 reports that T222 was sent from Liangzhou to Dao'an in Xiangyang in 373. Lamotte translates relevant lines from the document. T0222; “Larger Prajnaparamita”; 光讚經