Identifier | [None] |
Title | Fo shuo si di jing 佛說四諦經 [Ishii 2012] |
Date | [None] |
Translator 譯 | Paramārtha, 真諦 [Ishii 2012] |
Preferred? | Source | Pertains to | Argument | Details |
---|---|---|---|---|
No |
[Ishii 2012] Ishii Kōsei 石井公成. “Shintai kan’yo bunken no yōgo to gohō: NGSM ni yoru hikaku bunseki” 真諦關與文獻の用語と語法―NGSMによる比較分析 [The Vocabulary and Syntax of Paramārthan Texts: A Comparative Analysis Using NGSM]. In Shintai sanzō kenkyū ronshū 真諦三藏研究論集 [Studies of the Works and Influence of Paramartha], edited by Funayama Tōru 船山徹, 87-120. Kyoto: Kyōto daigaku jinbun kagaku kenkyūjo/Institute for Research in Humanities, Kyoto University, 2012. — 88, 116 n. 8 |
Ishii refers to Imanishi Junkichi 今西順吉, “Shi seitai to Budda 四聖諦とブッダ.” In Kokusai Bukkyōgaku daigakuin daigaku kenkyū kiyō 国際仏教学大学大学院研究紀要10 (2006): 41-84. Among the texts discovered in recent years at Kongōji 金剛寺 is a text entitled Si di jing 四諦經, to which the Si di lun 四諦論 T1647 ascribed to Paramārtha is a commentary. Ishii treats the root text as a possible translation by Paramārtha, on the basis of such terminological features as 僧伽藍 and 八分聖道. Entry author: Michael Radich |
|