Source: Kamimura 1954

Kamimura Shinshō 上村眞肇. "Fumon bon Kan'yaku geju no tenka ni tsuite 普門品漢譯偈頌の添加について." IBK 2, no. 2 (1954): 129-130.

Assertions

Assertion Argument Place in source Search

According the preface to T264, the Pumen pin 普門品 (and the Devadatta chapter) already existed in China before the translation of T264 (竊見提婆達多及普門品偈、先賢續出補闕流行、餘仰遺風憲章成範). According to LDSBJ, Jñānagupta 闍那崛多 translated a set of verses recapitulating the gist of the chapter (Miaofa lianhua jing pumen pin chongshuo ji 妙法蓮華經普門品重說偈).

Edit

According the preface to T264, the Pumen pin 普門品 (and the Devadatta chapter) already existed in China before the translation of T264 (竊見提婆達多及普門品偈、先賢續出補闕流行、餘仰遺風憲章成範). According to LDSBJ, Jnanagupta 闍那崛多 translated a set of verses recapitulating the gist of the chapter (Miaofa lianhua jing pumen pin chongshuo ji 妙法蓮華經普門品重說偈). T0264; 添品妙法蓮華經