Identifier | Guoqu zhuangyan jie qian Fo ming jing 過去莊嚴劫千佛名經 [T] |
Title | Guoqu zhuangyan jie qian Fo ming jing 過去莊嚴劫千佛名經; Ji zhu Fo da gongde shan 集諸佛大功德山 [T] |
Date | 梁 [T] |
Translator 譯 | Anonymous (China), 失譯, 闕譯, 未詳撰者, 未詳作者, 不載譯人 [T] |
There may be translations for this text listed in the Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon into Western Languages. If translations are listed, this link will take you directly to them. However, if no translations are listed, the link will lead only to the head of the page.
There are resources for the study of this text in the SAT Daizōkyō Text Dabatase (Saṃgaṇikīkṛtaṃ Taiśotripiṭakaṃ).
Preferred? | Source | Pertains to | Argument | Details |
---|---|---|---|---|
No |
[T] T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai/Daizō shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014. — T446a (XIV) 365a22 ff. |
The Taisho carries a note saying of the Guoqu zhuangyan jie qian Fo ming jing 過去莊嚴劫千佛名經 T446b that it is anonymous, but is "now" being entered into the catalogue of the Liang dynasty: 闕譯人名,今附梁錄 (T446a [XIV] 365a22). It seems most like that this note derives from KYL: 三劫三千佛名經三卷(過去莊嚴劫千佛名經卷上現在賢劫千佛名經卷中未來星宿劫千佛名經卷下失譯拾遺編入今附梁錄), T2154 (LV) 602a15-16. The Taisho editors put the text at the end of the very short San jie san qian Fo yuanqi 三劫三千佛緣起 T446a (T446a [XIV] 364a6-365a17), which itself bears a note after the title saying that it is extracted from the Guan yaowang yaoshang jing (出觀藥王藥上經); T ascribes the latter to Kālayaśas 畺良耶舍. Entry author: Michael Radich |
|