Text: T2674; 西方指南鈔

Summary

Identifier T2674 [T]
Title 西方指南鈔 [T]
Date [None]

There may be translations for this text listed in the Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon into Western Languages. If translations are listed, this link will take you directly to them. However, if no translations are listed, the link will lead only to the head of the page.

There are resources for the study of this text in the SAT Daizōkyō Text Dabatase (Saṃgaṇikīkṛtaṃ Taiśotripiṭakaṃ).

Assertions

Preferred? Source Pertains to Argument Details

No

[T]  T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai/Daizō shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014.

Entry author: Michael Radich

Edit

  • Title: 西方指南鈔
  • Identifier: T2674

No

[Abiko 2019]  Abiko Naruaki 安孫子稔章. "Saihō Shinanshō no seiritsu ni kansuru ichikōsatsu: Hōnen Shōnin ōsetsu hōji no kentō kara" 『西方指南抄』の成立に関する一考察――『法然聖人御説法事』の検討から. Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū 印度學佛教學研究, 67, no. 2 (2019): 602–605.

The Saihō shinan shō 西方指南抄 T2674 is an anonymous compilation of works attributed to the Japanese Pure Land patriarch Hōnen 法然. A manuscript of this work written by the Jōdo Shinshū patriarch Shinran 親鸞 is extant (National Treasure of Japan no. 176 https://kunishitei.bunka.go.jp/heritage/detail/201/695). The Taishō Tripiṭaka does not provide any attribution, nor does the Jōdoshū daijiten 浄土宗大辞典 (https://jodoshuzensho.jp/daijiten/index.php/%E8%A5%BF%E6%96%B9%E6%8C%87%E5%8D%97%E6%8A%84 ).

Akibo reports that there exists scholarly debate over the the attribution of T2674. One theory holds that the collection was actually compiled by Shinran (represented by Asano Kyōshin 浅野教信, Yoshiyama Shōkai 霊山勝海, 1932–2020, and Kakehashi Jitsuen 梯實圓, 1927–2014). Another theory holds that the collection was compiled before Shinran, and merely transcribed by him (represented by Akamatsu Toshihide 赤松俊秀, 1907–1979, Hiramatsu Reizō 平松令三, 1919–2013, and Nakano Masaaki 中野正明). The debate remains unresolved.

Abiko himself favours the ‘Shinran transcription’ theory. He argues: 1. The transcription theory is incompatible with the view that the abridgement of Go-seppō no koto 御説法事 was also achieved by Shinran. 2. If the abridgement of Go-seppō no koto is attributed to Shinran, then the compilation theory should be accepted. 3. Considering the format T2674, there is sufficient evidence for the transcription theory, and we should hesitate to conclude that the abridgement of Go-seppō no Koto was achieved by Shinran.

Works cited:

Yoshiyama Shōkai 霊山勝海. "Saihō shinan shō ni okeru shōryaku ni tsuite" 西方指南抄における省略について. Indogaku Bukkyōgaku kenkyū 印度學佛教學研究 19, no. 1 (1970).

Nakano Masaaki 中野正明. Hōnen ibun no kisoteki kenkyū 法然遺文の基礎的研究. Hōzōkan 法蔵館, 1994 [revised expanded ed. 増補改訂 2010].

Akamatsu Toshihide 赤松俊秀 et al. ed. Shinran Shōnin shinseki shūsei 親鸞聖人真蹟集成, vol. 5 and 6. Hōzōkan 法蔵館, 2005–2006.

(No sources cited for the views of Asano, Kakehashi, or Hiramatsu.)

Entry author: Hyungrok Kim

Edit

No

[Yamada 2011]  Yamada Keibun 山田恵文. "Shinran to Saihō shinan shō" 親鸞と『西方指南抄』. Shinran kyōgaku 親鸞教学 96 (2011): 21–37.

The Saihō shinan shō 西方指南抄 T2674 is an anonymous compilation of works attributed to the Japanese Pure Land patriarch Hōnen 法然. A manuscript of this work written by the Jōdo Shinshū patriarch Shinran 親鸞 is extant (National Treasure of Japan no. 176 https://kunishitei.bunka.go.jp/heritage/detail/201/695). The Taishō Tripiṭaka does not provide any attribution, nor does the Jōdoshū daijiten 浄土宗大辞典 (https://jodoshuzensho.jp/daijiten/index.php/%E8%A5%BF%E6%96%B9%E6%8C%87%E5%8D%97%E6%8A%84 ).

Yamada reports on several different theories about the compilation process and ascription of T2674. Asano supports the theory that the text was compiled by Shinran, arguing that T2674 was originally conceived as three volumes, but that Shinran later divided each volume into a main 本 volume and a secondary 末 volume. Nakano supports the theory that the text was merely transcribed by Shinran, but not actually compiled by him, arguing that the original text was originally in six volumes; Nakano and speculates on the circumstances at the time of transcription by closely examining the colophon, red ink and cover, internal title 内題, and end title 尾題 of each volume.

Works cited:

Asano Kyōshin 浅野教信. "Saihō shinan shō no kenkyū josetsu" 西方指南抄の研究序説. Ryūkoku daigaku Bukkyō bunka kenkyūjo kiyō 龍谷大学仏教文化研究所紀要 3 (1964).

Asano Kyōshin 浅野教信 Shinran Shōnin “Saihō shinan shō” no kenkyū 親鸞聖人『西方指南抄』の研究, vol. 1 上巻. Nagata bunshōdō 永田文昌堂, 1987.

Nakano Masaaki 中野正明. "Saihō shinan shō no seiritsu ni tsuite" 『西方指南抄』の成立について. Sankō bunka kenkyūjo nenpō 三康文化研究所年報 22 (1990).

Hiramatsu Reizō 平松令三 and Nakano Masaaki 中野正明. "Supplementary notes" 補記・補説, in vol. 6 of Zōho Shinran Shōnin shinseki shūsei 増補親鸞聖人真蹟集成. Hōzōkan 法蔵館, 2005.

Entry author: Hyungrok Kim

Edit