Text: T0523; 佛說五王經

Summary

Identifier T0523 [T]
Title 佛說五王經 [T]
Date 東晉 [T]
Unspecified Anonymous (China), 失譯, 闕譯, 未詳撰者, 未詳作者, 不載譯人 [Hayashidera 2007]
Translator 譯 Anonymous (China), 失譯, 闕譯, 未詳撰者, 未詳作者, 不載譯人 [T]

There may be translations for this text listed in the Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon into Western Languages. If translations are listed, this link will take you directly to them. However, if no translations are listed, the link will lead only to the head of the page.

There are resources for the study of this text in the SAT Daizōkyō Text Dabatase (Saṃgaṇikīkṛtaṃ Taiśotripiṭakaṃ).

Assertions

Preferred? Source Pertains to Argument Details

No

[T]  T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai/Daizō shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014.

Entry author: Michael Radich

Edit

No

[Hayashidera 2007]  Hayashidera Shōshun 林寺正俊. "Hanbon to kotonaru nihon koshakyō chū no Go ō kyō" 版本と異なる日本古写経中の『五王経』. IBK 55, no. 2 (2007):22-27[R]. — 23

Prior scholars have suspected that T523 is a Chinese composition, in part on the grounds of phraseology shared with the Liezi and the Baopuzi. This hypothesis is complicated by the discovery of the Japanese manuscript versions of the text that Hayashidera treats.

Entry author: Michael Radich

Edit