Text: T2092; 洛陽伽藍記

Summary

Identifier T2092 [T]
Title 洛陽伽藍記 [T]
Date 549-550 [Palumbo 2003]
Author Yang Xuanzhi [T]

There may be translations for this text listed in the Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon into Western Languages. If translations are listed, this link will take you directly to them. However, if no translations are listed, the link will lead only to the head of the page.

There are resources for the study of this text in the SAT Daizōkyō Text Dabatase (Saṃgaṇikīkṛtaṃ Taiśotripiṭakaṃ).

Assertions

Preferred? Source Pertains to Argument Details

No

[T]  T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai/Daizō shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014.

魏撫軍府司馬楊衒之撰

Entry author: Michael Radich

Edit

  • Title: 洛陽伽藍記
  • People: Yang Xuanzhi (author)
  • Identifier: T2092

No

[Palumbo 2003]  Palumbo, Antonello. “Dharmarakṣa and Kaṇṭhaka: White Horse Monasteries in Early Medieval China.” In Buddhist Asia: Papers from the First Conference of Buddhist Studies Held in Naples in May 2001, 168-216. Kyoto: Italian School of East Asian, Studies, 2003. — 169

Palumbo refers to William Jenner, Memories of Luoyang (1981): 275. Jenner's dating is apparently based on "internal evidence".

Entry author: Atsushi Iseki

Edit

No

[Deeg 2007]  Deeg, Max. “A Little-Noticed Buddhist Travelogue: Senghui’s Xiyu-ji and Its Relation to the Luoyang-jialan-ji.” In Pramāṇakīrtiḥ: Papers Dedicated to Ernst Steinkellner on the Occasion of His 70th Birthday, edited by Birgit Kellner, Helmut Krasser, Horst Lasic, Michael Torsten Much and Helmut Taucher, Part 1, 63-84. Wien: Artbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien, Universität Wien, 2007.

Deeg discusses the relationship between Huisheng's 惠生 Bei Wei Huisheng shi xiyu ji 北魏僧惠生使西域記 T2086 and the travelogue of Song Yun 宋雲 preserved in Yang Xuanzhi's 楊衒之 Luoyang qielan ji 洛陽伽藍記 T2092. He states that although the account in the Luoyang qielan ji is presented as if it is Song Yun's, it is in fact an amalgam of three sources: Huisheng's, Song Yun's, and an account by a third traveller, Daorong 道榮. Further, although, according to Deeg, scholars to date have tended to assume, even when they acknowledge the composite nature of the text, that Song Yun is Yang Xuanzhi's main source, in fact, he relies much more heavily on Huisheng. "Yang himself clearly states that he 'completed' his own compilation by using Song Yun's and Daorong's reports. The implication...is that Yang's main source was Huisheng's travelogue." Deeg argues further that T2086, which is presented expressly as Huisheng's travelogue, is "is an abridged version of...what has been labeled Song Yun's record in [T2092]". Deeg further speculates that Yang Xuanzhi may have been motivated to downplay the dominant place of Huisheng among his sources by his "anti-Buddhist position", which led him to prefer to present his information as deriving from Song Yun, who was an official emissary rather than a monastic traveller. "Yang Xuanzhi...had to rely on Huisheng's text, but he could and would not admit it expressly."

Entry author: Michael Radich

Edit