Text: T1304; 宿曜儀軌

Summary

Identifier T1304 [T]
Title 宿曜儀軌 [T]
Date [None]
Translator 譯 Yixing, 一行 [T]

There may be translations for this text listed in the Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon into Western Languages. If translations are listed, this link will take you directly to them. However, if no translations are listed, the link will lead only to the head of the page.

There are resources for the study of this text in the SAT Daizōkyō Text Dabatase (Saṃgaṇikīkṛtaṃ Taiśotripiṭakaṃ).

Assertions

Preferred? Source Pertains to Argument Details

No

[T]  T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai/Daizō shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014.

Entry author: Michael Radich

Edit

  • Title: 宿曜儀軌
  • People: Yixing, 一行 (translator 譯)
  • Identifier: T1304

No

[Lü 2009]  Lü Jianfu 呂建福. Mijiao lun kao 密教論考. Taipei: 2009. — 347-349

Against the canonical ascription of the Xiuyao yigiu 宿曜儀軌 T1304 to Yixing 一行, Lü identifies anachronistic elements in the text that indicate a composition date well after Amoghavajra.

Entry author: Jeffrey Kotyk

Edit

No

[Osabe 1963]  Osabe Kazuo, 長部和雄. Ichigyō zenji no kenkyū 一行禪師の研究. Kobe: 1963. — 256-261

Osabe expresses doubts about the ascription of the Xiuyao yigui 宿曜儀軌 T1304 and the Beidou qi xing humou fa 北斗七星護摩法 T1310 to Yixing 一行, suggesting these works are specimens of popularized Esoteric Buddhism.

Entry author: Jeffrey Kotyk

Edit