Identifier | T1551 [T] |
Title | 阿毘曇心論經 [T] |
Date | [None] |
Translator 譯 | Narendrayaśas, 那連提耶舍, 長耳三藏 [T] |
There may be translations for this text listed in the Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon into Western Languages. If translations are listed, this link will take you directly to them. However, if no translations are listed, the link will lead only to the head of the page.
There are resources for the study of this text in the SAT Daizōkyō Text Dabatase (Saṃgaṇikīkṛtaṃ Taiśotripiṭakaṃ).
Preferred? | Source | Pertains to | Argument | Details |
---|---|---|---|---|
No |
[T] T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai/Daizō shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014. |
Entry author: Michael Radich |
|
|
No |
[Dessein 1999] Dessein, Bart. Saṃyuktābhidharmahṛdaya/Heart of Scholasticism, with Miscellaneous Additions. Delhi: Motilal Banarsidass, 1999. — 1:lxxxi, 3:25 n. 360 |
Dessein summarises the information given by Zhisheng in KYL T2154:55.649b23-c6: four translations of this text are supposed to have been produced at various times, of which Zhisheng identifies as extant only T1551, ascribed to Guṇavarman (supposed to have been based in part on the earlier partial false start by Īśvara). The four are: Entry author: Michael Radich |
|
|
No |
[Zhisheng 730] Zhisheng 智昇. Kaiyuan shijiao lu (KYL) 開元釋教錄 T2154 — T2154:55.649b23-c6 |
Zhisheng says that four translations of this text are supposed to have been produced at various times, of which only T1551 was extant by his time. The four are: Entry author: Michael Radich |
|