Identifier | T1705 [T] |
Title | 仁王護國般若經疏 [T] |
Date | [None] |
Author | Zhiyi, 智顗, 天台智者 [T] |
There may be translations for this text listed in the Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon into Western Languages. If translations are listed, this link will take you directly to them. However, if no translations are listed, the link will lead only to the head of the page.
There are resources for the study of this text in the SAT Daizōkyō Text Dabatase (Saṃgaṇikīkṛtaṃ Taiśotripiṭakaṃ).
Preferred? | Source | Pertains to | Argument | Details |
---|---|---|---|---|
No |
[T] T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai/Daizō shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014. |
朝請郎飛騎尉賜緋魚袋晁說之撰 + 天台智者大師說 門人灌頂記 Entry author: Michael Radich |
|
|
No |
[Young 2015] Young, Stuart. Conceiving the Indian Buddhist Patriarchs in China. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2015. — 118 ff. |
Young cites Satō (2005, 665-674), who argues that the Renwang huguo banre jing shu 仁王護國般若經疏 T1705, attributed to Zhiyi 智顗, was most likely compiled by an anonymous Tiantai exegete between the mid-seventh and the mid-eighth centuries. Entry author: Chia-wei Lin |
|