[Hung et al. 2010] Hung, Jen-Jou, Marcus Bingenheimer and Simon Wiles. "Quantitative Evidence for a Hypothesis Regarding the Attribution of Early Buddhist Translations." Literary and Linguistic Computing 25, n. 1 (2010): 119-134.
— passim, esp. 132-133
On the basis of computer stylometrics, Hung et al. argued that Mizuno was right in thinking that this group of texts share a common author, but did not support the identification of the author(s) as (Zhu Fonian and) Dharmanandin.
Mizuno suggested that a group of 24 discourses originally belonged to an alternate translation of the Madhyamāgama (MĀ): T47, T49, T50, T51, T53, T55, T56, T58, T60, T64, T65, T66, T70, T73, T75, T77, T79, T82, T83, T90, T91, T92, T93, T94. Mizuno further suggested that this group was translated by Zhu Fonian and Dharmanandi(n). Cf. also Hung et al. 2010.