Text: T198(5); Jingmian wang (jing) 鏡面王(經)

Summary

Identifier T198(5) [T]
Title Jingmian wang (jing) 鏡面王(經) [T]
Date [None]
Translator 譯 Zhi Qian 支謙 [Nattier 2008]

There may be translations for this text listed in the Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon into Western Languages. If translations are listed, this link will take you directly to them. However, if no translations are listed, the link will lead only to the head of the page.

There are resources for the study of this text in the SAT Daizōkyō Text Dabatase (Saṃgaṇikīkṛtaṃ Taiśotripiṭakaṃ).

Assertions

Preferred? Source Pertains to Argument Details

No

[T]  T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai/Daizō shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014. — T198 (IV) 178a19-c14

Entry author: Michael Radich

Edit

  • Title: Jingmian wang (jing) 鏡面王(經)
  • Identifier: T198(5)

No

[Nattier 2008]  Nattier, Jan. A Guide to the Earliest Chinese Buddhist Translations: Texts from the Eastern Han 東漢 and Three Kingdoms 三國 Periods. Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica X. Tokyo: The International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University, 2008. — 134

Nattier notes that T152(89) and T198(5) are "exact parallel[s]". "Since the story in question contains six-character verse, which is ubiquitous in T198 but otherwise unknown in T152, it seems virtually certain that Kang Senghui borrowed the passage from Zhi Qian, and not vice versa."

Entry author: Michael Radich

Edit