Text: T0707; 佛說出家功德經

Summary

Identifier T0707 [T]
Title 佛說出家功德經 [T]
Date 東晉 [T]
Translator 譯 Anonymous (China), 失譯, 闕譯, 未詳撰者, 未詳作者, 不載譯人 [T]

There may be translations for this text listed in the Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon into Western Languages. If translations are listed, this link will take you directly to them. However, if no translations are listed, the link will lead only to the head of the page.

There are resources for the study of this text in the SAT Daizōkyō Text Dabatase (Saṃgaṇikīkṛtaṃ Taiśotripiṭakaṃ).

Assertions

Preferred? Source Pertains to Argument Details

No

[T]  T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai/Daizō shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014.

Entry author: Michael Radich

Edit

No

[Tsai and Wenzel 2014]  Tsai, Suey-Ling, and Claudia Wenzel. “The Sutra on Renouncing the Householder’s Life.” In Buddhist Stone Sutras in China. Sichuan Province, Volume 2, edited by Tsai Suey-Ling and Sun Hua 孫華, 57-62. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag/Hangzhou: China Academy of Art Press, 2014.

Tsai and Wenzel study a version of the Chujia gongde jing 出家功德經 engraved on cave walls at Wofoyuan, Sichuan. Following research by Miyake, they state that with the addition of the Wofoyuan witness, seven exemplars are extant, though the text was never canonical. The text derives from a chapter of the 賢愚經 T202, but differs significantly from that source. Tsai and Wenzel summarise relations among the different recensions of the text, and give a full translation (63-67). They argue for a date in the late sixth century (60-61). They state that the relation to T707, which has the same title, has not yet been made clear by scholarship.

Entry author: Michael Radich

Edit