Text: T1663; 菩提心觀釋

Summary

Identifier T1663 [T]
Title 菩提心觀釋 [T]
Date [None]
Translator 譯 Dharmadeva, 法天 [T]

There may be translations for this text listed in the Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon into Western Languages. If translations are listed, this link will take you directly to them. However, if no translations are listed, the link will lead only to the head of the page.

There are resources for the study of this text in the SAT Daizōkyō Text Dabatase (Saṃgaṇikīkṛtaṃ Taiśotripiṭakaṃ).

Assertions

Preferred? Source Pertains to Argument Details

No

[T]  T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai/Daizō shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014.

Entry author: Michael Radich

Edit

No

[Okimoto 1972]  Okimoto Katsumi 沖本克己. “Bodhisattva Prātimokṣa.” IBK 21, no.1 (1972): 130-131. — 130

Okimoto compares the Bodhicittabhāvanāvivaraṇa 菩提心觀釋 T1663 with corresponding portions of the Sanskrit Bodhisatva Prātimokṣa and Nāgārjuna’s Bodhicitta-vivaraṇa, and determines that T1663 includes some traces of retranslation and expansion.

Entry author: Atsushi Iseki

Edit