Text: T0633; 佛說如來智印經

Summary

Identifier T0633 [T]
Title 佛說如來智印經 [T]
Date 宋 [T]
Translator 譯 Anonymous (China), 失譯, 闕譯, 未詳撰者, 未詳作者, 不載譯人 [T]

There may be translations for this text listed in the Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon into Western Languages. If translations are listed, this link will take you directly to them. However, if no translations are listed, the link will lead only to the head of the page.

There are resources for the study of this text in the SAT Daizōkyō Text Dabatase (Saṃgaṇikīkṛtaṃ Taiśotripiṭakaṃ).

Assertions

Preferred? Source Pertains to Argument Details

No

[T]  T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai/Daizō shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014.

Entry author: Michael Radich

Edit

No

[CSZJJ]  Sengyou 僧祐. Chu sanzang ji ji (CSZJJ) 出三藏記集 T2145. — T2145 (LV) 32b18

In Sengyou's Chu sanzang ji ji, T633 is regarded as a missing 闕 anonymous translation, that is to say, it is listed in the "Newly Compiled Continuation of the Assorted List of Anonymous Translations" 新集續撰失譯雜經錄 (juan 4), in the section listing missing texts (beginning at 32a1):

如來智印經一卷(先闕[v.l. 𨷂 SYM]).

Entry author: Michael Radich

Edit

No

[Fajing 594]  Fajing 法經. Zhongjing mulu 眾經目錄 T2146. — T2146 (LV) 118a22

T633 is treated as anonymous in Fajing. Fajing lists the text among Mahāyāna scriptures with various translations 眾經異譯二, which also contains lists with known ascriptions, because it is a parallel of another text with a known translator.

Entry author: Michael Radich

Edit