Text: T310(9); Dasheng shi fa hui 大乘十法會


Identifier T310(9) [T]
Title Dasheng shi fa hui 大乘十法會 [T]
Date [None]

There may be translations for this text listed in the Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon into Western Languages. If translations are listed, this link will take you directly to them. However, if no translations are listed, the link will lead only to the head of the page.

There are resources for the study of this text in the SAT Daizōkyō Text Dabatase (Saṃgaṇikīkṛtaṃ Taiśotripiṭakaṃ).


Preferred? Source Pertains to Argument Details


[T]  T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai/Daizō shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014. — T310 (XI) 151a5

Entry author: Michael Radich


  • Title: Dasheng shi fa hui 大乘十法會
  • Identifier: T310(9)


[Ōno 1954]  Ōno Hōdō 大野法道. Daijō kai kyō no kenkyū 大乗戒経の研究. Tokyo: Risōsha 理想社, 1954. — 374-375

Ōno states that LDSBJ records that the Daśadharmaka 大乘十法經 (in the Ratnakūṭa, 大寶積經第九大乘十法會 T310[9] ) was translated by Buddhaśānta in 元象 2 (539 CE) of the E. Wei period. He adds that the ascription of this text to *Saṅghabhara/Saṅghavarman僧伽婆羅 given by Fajing and other catalogues is incorrect. According to Ōno, Zhisheng corrected that mistaken record and re-ascribed it to Buddhaśānta after comparing the scripture with an alternate translation of the same text, the Dasheng shi fa jing 大乘十法經 T314, which Zhisheng himself rediscovered (374).

Ōno states that the Daśadharmaka 大乘十法經 T314 is the alternate translation of the same text as the Daśadharmaka in the Ratnakūṭa (大寶積經第九大乗十法會) T310(9), and the two scriptures have the same contents. He cites LDSBJ recording that T314 was translated by * Saṅghabhara /Saṃghavarman 僧伽婆羅 in Putong 普通 1 (520 CE). LDSBJ, DTNDL, and the Gu jin yijing tu ji 圖記 listed T314 in the section of *Saṅghavarman with the title Shi fa jing 十法經. However, Fajing and other catalogues mistakenly thought that the Dasheng shi fa jing 大乘十法經 ascribed to Buddhaśānta was *Saṃghavarman’s Shi fa jing十法經, regarding it incorrectly as a unique translation 單譯. Zhisheng rediscovered the text of T314, *Saṃghavarman’s version, and included in KYL (375).

Entry author: Atsushi Iseki