Text: T0521; 佛說梵摩難國王經; Fanmonan wang jing 梵摩難王經

Summary

Identifier T0521 [T]
Title 佛說梵摩難國王經 [T]
Date W. Jin 西晋 [Hayashiya 1941]
Unspecified Anonymous (China), 失譯, 闕譯, 未詳撰者, 未詳作者, 不載譯人 [Hayashiya 1941]
Translator 譯 Anonymous (China), 失譯, 闕譯, 未詳撰者, 未詳作者, 不載譯人 [T]

There may be translations for this text listed in the Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon into Western Languages. If translations are listed, this link will take you directly to them. However, if no translations are listed, the link will lead only to the head of the page.

There are resources for the study of this text in the SAT Daizōkyō Text Dabatase (Saṃgaṇikīkṛtaṃ Taiśotripiṭakaṃ).

Assertions

Preferred? Source Pertains to Argument Details

No

[T]  T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai/Daizō shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014.

Entry author: Michael Radich

Edit

No

[Hayashiya 1941]  Hayashiya Tomojirō 林屋友次郎. Kyōroku kenkyū 経録研究. Tokyo: Iwanami shoten, 1941. — 541-542

Hayashiya's summary of the content of the catalogues on the Fanmonan wang jing 梵摩難王經 is as follows:

A Fanmonan wang jing is listed in Sengyou's recompilation of Dao'an's catalogue of anonymous scriptures 新集安公失譯經録 simply as the Fanmonan wang jing in 1 juan. The text was extant in the time of Sengyou.

Fajing’s Zhongjing mulu includes the Fanmonan wang jing in its "Hīnayāna sūtrapiṭaka catalogue" 小乗修多羅藏錄. Yancong (仁壽録) also lists the title in the group of single Hīnayāna texts 小乗經單本. Hayashiya points out that the Fanmonan wang jing must have been extant at least until the time of Yancong, viz., the Sui, as Yancong is a catalogue of the extant canon 現藏錄.

Jingtai 靜泰錄 records the Fanmonan wang jing with a length of two sheets 紙. Da Tang neidian lu 内典録 lists the text with the title Fanmohenan guowang jing 梵摩和難國王經, also with a length of two sheets, in its catalogues of scriptures admitted to the canon 入藏錄. The catalogue of scriptures admitted to the canon in KYL 開元錄 also records the length of the Fanmohenan guowang jing as two sheets. Thus, Hayashiya points out that the length of the Fanmohenan guowang jing /Fanmonan wang jing is said to be two sheets unanimously by the catalogues that record length.

Hayashiya adds that LDSBJ somehow omitted the Fanmohenan guowang jing/Fanmonan wang jing, but KYL was right in including it again.

Subsequently, Hayashiya claims that the Fanmonan wang jing T521 in the Taishō is also approximately two sheets long and its style is clearly that of W. Jin 西晋. Hence, Hayashiya asserts that T521 is the Fanmonan wang jing 梵摩難王經 listed in Dao’an’s and other catalogues.

Entry author: Atsushi Iseki

Edit

No

[CSZJJ]  Sengyou 僧祐. Chu sanzang ji ji (CSZJJ) 出三藏記集 T2145.
[Dao'an catalogue]  Dao'an 道安. Zongli zhongjing mulu 綜理衆經目錄.
[Zürcher 1995]  Zürcher, Erik. “Obscure Texts on Favourite Topics. Dao’an’s Anonymous Scriptures.” In Buddhism in China: Collected Papers of Erik Zürcher, edited by Jonathan A. Silk, 457-475. Sinica Leidensia Vol. 112. Leiden: Brill, 2013. Originally published in: Schmitt-Glintzner, Helwig, ed. Das andere China, 161–181. Wiesbaden: Harrasowitz, 1995.

Zürcher examines texts reported in CSZJJ as having been treated by Dao'an as anonymous, focusing on identifying texts that are still extant. He identifies the following titles, and provides a short survey of their content:

T29 Xianshui yu jing 鹹水喻經
T78 Doutiao jing 兜調經 (Zürcher's article erroneously gives the T no. of this text as T73)
T96 Zhiyi jing 治意經
T147 [Shewei guo] wang shimeng jing [舍衛國]王十夢經
T 161 Changshou wang jing 長壽王經
T 265 Satan fentuoli jing 薩曇芬陀利經
T 344 Taizi Hexiu jing 太子和休經
T 392 Fo miedu hou guanlian zangsong jing 佛滅度後棺歛葬送經
T 521 Fanmonan guowang jing 梵摩難國王經
T 522 Puda wang jing 普達王經
T 629 Fang bo jing 放鉢經
T 687 Xiaozi jing 孝子經
T 740 Eduoheduoqi jing 額多和多耆經
T 795 Zhi shen jing 治身經
T 819 Fa chang zhu jing 法常住經
T 1262 Guizi mu jing 鬼子母經
T 2029 Fo shi biqiu Jianzhanyan shuo fa mojin ji bai'ershi zhang 佛使比丘迦旃延説法沒盡偈百二十章

Zürcher argues that the works in this category share “certain common features and show a predilection for certain topics, to the exclusion of others, and that for that reason they may be regarded as a scriptural tradition belonging to a special type of early Chinese Buddhism.” He describes these works as heterogenous in style and short in length (22-240 columns of 18 characters), with some possibly dating back all the way to the late Han. He argues that these short works may give us a glimpse of “Buddhism at the sub-elite level” at an early stage of development, as opposed to the lengthy seminal texts, which required a lot of resources to produce. Content-wise, Zürcher further concludes that these works are far removed from the sphere of scholastic speculation or ontological ideas, and rather seem to respond to practical concerns of daily life, often through anecdotes.

Entry author: Merijn ter Haar

Edit

No

[CSZJJ]  Sengyou 僧祐. Chu sanzang ji ji (CSZJJ) 出三藏記集 T2145.
[Dao'an catalogue]  Dao'an 道安. Zongli zhongjing mulu 綜理衆經目錄.
[Hayashiya 1945]  Hayashiya Tomojirō 林屋友次郎, Iyaku kyōrui no kenkyū‚ 異譯經類の研究, Tokyo: Tōyō bunko, 1945. — 461

Hayashiya examines Dao’an’s list of anonymous scriptures, as “recompiled” by Sengyou under the title 新集安公失譯經錄 at CSZJJ T2145 (LV) 16c7-18c2. The Fanmonan wang jing 梵摩難王經 is included in the section of the Dao'an/CSZJJ list for texts listed as extant 有; 17b10. Hayashiya gives, in tabulated form, information about the treatment of the same texts in Fajing T2146, LDSBJ T2034, the KYL T2154, and his own opinion about whether or not the text is extant in T, and if so, where (by vol. and page no.). The above text is identified by Hayashiya with the Fanmonan guowang jing 梵摩難國王經 T521, listed in the present canon (T) as anonymous 失譯.

Entry author: Merijn ter Haar

Edit