For biography, see Demiéville (1954): 377-378. Date of arrival in China perhaps problematic (tangentially related to problem of date of Kumārajīva's death). Felbur (2018): 62 give 406.
Date: fl. 406/408-418
Text | Role | Is preferred? | Has other assertions? | Source | Search |
---|---|---|---|---|---|
translator 譯 | No | Yes | [Gómez 1996] Gómez, Luis O., trans. The Land of Bliss: The Paradise of the Buddha of Measureless Light: Sanskrit and Chinese Versions of the Sukhāvatīvyūha Sutras. Honolulu: University of Hawaiˋi Press, 1996. | Gomez, Luis O., trans. The Land of Bliss: The Paradise of the Buddha of Measureless Light: Sanskrit and Chinese Versions of the Sukhavativyuha Sutras. Honolulu: University of Hawaiˋi Press, 1996. | |
translator 譯 | No | Yes | [Fujita 1981] Fujita Kōtatsu 藤田宏達. "Muryōju kyō no yakusha mondai hosetsu 『無量寿経』の訳者問題補説." In Daijō Bukkyō kara mikkyō e: Katsumata Shinkyō hakase kokikinenronshū 大乗仏教から密教へ:勝又俊教博士古稀記念論集, edited by the Katsumata Shinkyō hakase kokikinenronshū kankōkai 勝又俊教博士古稀記念論文集刊行会, 691-700[R]. Tokyo: Shunjūsha, 1981. | Fujita Kotatsu 藤田宏達. "Muryoju kyo no yakusha mondai hosetsu 『無量寿経』の訳者問題補説." In Daijo Bukkyo kara mikkyo e: Katsumata Shinkyo hakase kokikinenronshu 大乗仏教から密教へ:勝又俊教博士古稀記念論集, edited by the Katsumata Shinkyo hakase kokikinenronshu kankokai 勝又俊教博士古稀記念論文集刊行会, 691-700[R]. Tokyo: Shunjusha, 1981. | |
translator 譯 | No | Yes | [Fujita 1967] Fujita Kōtatsu 藤田宏達. "Muryōju kyō no yakusha wa dare ka 無量寿経の訳者は誰か." IBK 15, no. 2 (1967): 22-31. | Fujita Kotatsu 藤田宏達. "Muryoju kyo no yakusha wa dare ka 無量寿経の訳者は誰か." IBK 15, no. 2 (1967): 22-31. | |
translator 譯 | No | Yes | [Chen 2014] Chen, Jinhua. “From Central Asia to Southern China: The Formation of Identity and Network in the Meditative Traditions of the Fifth—Sixth Century Southern China (420—589).” Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences 7, no. 2 (2014): 171–202. | Chen, Jinhua. “From Central Asia to Southern China: The Formation of Identity and Network in the Meditative Traditions of the Fifth—Sixth Century Southern China (420—589).” Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences 7, no. 2 (2014): 171–202. | |
translator 譯 | No | Yes | [Sakaino 1935] Sakaino Kōyō 境野黄洋. Shina Bukkyō seishi 支那佛教精史. Tokyo: Sakaino Kōyō Hakushi Ikō Kankōkai, 1935. | Sakaino Koyo 境野黄洋. Shina Bukkyo seishi 支那佛教精史. Tokyo: Sakaino Koyo Hakushi Iko Kankokai, 1935. | |
translator 譯 | No | Yes | [Sakaino 1935] Sakaino Kōyō 境野黄洋. Shina Bukkyō seishi 支那佛教精史. Tokyo: Sakaino Kōyō Hakushi Ikō Kankōkai, 1935. | Sakaino Koyo 境野黄洋. Shina Bukkyo seishi 支那佛教精史. Tokyo: Sakaino Koyo Hakushi Iko Kankokai, 1935. | |
translator 譯 | No | Yes | [T] T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai/Daizō shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014. | T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taisho shinshu daizokyo 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjiro 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taisho shinshu daizokyo kankokai/Daizo shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014. | |
translator 譯 | No | No | [T] T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai/Daizō shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014. | T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taisho shinshu daizokyo 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjiro 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taisho shinshu daizokyo kankokai/Daizo shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014. | |
translator 譯 | No | Yes | [Yoshikawa & Funayama 2009] Yoshikawa Tadao 吉川忠夫 and Funayama Tōru 船山徹, trans. Kō sō den (ichi) 高僧伝(一). Tokyo: Iwanami shoten, 2009. | Yoshikawa Tadao 吉川忠夫 and Funayama Toru 船山徹, trans. Ko so den (ichi) 高僧伝(一). Tokyo: Iwanami shoten, 2009. | |
translator 譯 | No | Yes | [Gotō 2006] Gotō Gijō 後藤義乗. "Jiku Hōgo no yakugo to Hōun, Buddabadora no yakugo 竺法護の訳語と宝雲・ブッダバドラの訳語." Shūkyō kenkyū 宗教研究 79, no. 7 (2006): 244-245[R]. | Goto Gijo 後藤義乗. "Jiku Hogo no yakugo to Houn, Buddabadora no yakugo 竺法護の訳語と宝雲・フッタハトラの訳語." Shukyo kenkyu 宗教研究 79, no. 7 (2006): 244-245[R]. |