Identifier | [None] |
Title | Fa mojin jing 法沒盡經; Kongji pusa suowen jing 空寂菩薩所問經 [Boucher 1996] |
Date | March 4, 290 [Boucher 1996] |
Translator 譯 | Dharmarakṣa 竺法護, 曇摩羅察 [Boucher 1996] |
Preferred? | Source | Pertains to | Argument | Details |
---|---|---|---|---|
No |
[Boucher 1996] Boucher, Daniel. "Buddhist Translation Procedures in Third-Century China: A Study of Dharmarakṣa and his Translation Idiom." PhD dissertation, University of Pennsylvania, 1996. — 283 |
In the appendix to his dissertation Boucher provides a list of ninety-five texts attributed to Dharmarakṣa by Sengyou in his Chu sanzang ji ji 出三藏記集 T2145, along with a note on relevant scholarship. Among these texts is the Fa mojin jing 法沒盡經*Dharmanirdodha-sūtra, which Sengyou dated March 4, 290 (date only included in the Song, Ming, and Yuan editions). He adds that the text is also referred to as Kongji pusa suowen jing 空寂菩薩所問經. Entry author: Michael Radich |
|
|
No |
[Kawano 2006] Kawano Satoshi 河野訓. Shoki kan'yaku butten no kenkyū: Jiku Hōgo o chūshin to shite 初期漢訳仏典の研究 : 竺法護を中心として. Ise: Kōgakkan Daigaku Shuppanbu, 2006. — 73-92, esp. Table 2, 75-77 |
|
Kawano notes that in the list of works ascribed to Dharmarakṣa at CSZJJ T2145 (LV) 7b12-9c11, a considerable number of works (Kawano counts 31 [I count 38 --- MR] are given precise dates only in the versions of the text in the Song-Yuan-Ming line, that is to say, the same dates are missing in the Korean version of CSZJJ. This note lists all those texts. The Song version of the CSZJJ notes on these texts, as reconstructed according to the Taishō apparatus, reads as follows (the date in parentheses preceding each text is Kawano's calculation of the Gregorian equivalent for the reign date given in the note): (267) 比丘尼誡經一卷(太始三年九月十日出) Entry author: Michael Radich |
|