Text: T0683; 佛說諸德福田經

Summary

Identifier T0683 [T]
Title 佛說諸德福田經 [T]
Date [None]
Translator 譯 Faju 法炬; Fali, 法立 [T]

There may be translations for this text listed in the Bibliography of Translations from the Chinese Buddhist Canon into Western Languages. If translations are listed, this link will take you directly to them. However, if no translations are listed, the link will lead only to the head of the page.

There are resources for the study of this text in the SAT Daizōkyō Text Dabatase (Saṃgaṇikīkṛtaṃ Taiśotripiṭakaṃ).

Assertions

Preferred? Source Pertains to Argument Details

No

[T]  T = CBETA [Chinese Buddhist Electronic Text Association]. Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大藏經. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡邊海旭. Tokyo: Taishō shinshū daizōkyō kankōkai/Daizō shuppan, 1924-1932. CBReader v 5.0, 2014.

Entry author: Michael Radich

Edit

  • Title: 佛說諸德福田經
  • People: Faju 法炬 (translator 譯); Fali, 法立 (translator 譯)
  • Identifier: T0683

No

[Hayashiya 1941]  Hayashiya Tomojirō 林屋友次郎. Kyōroku kenkyū 経録研究. Tokyo: Iwanami shoten, 1941. — 940-947

In the course of examining other texts ascribed to Faju 法炬 by various catalogues, Hayashiya makes reference to these two texts as a benchmark. In so doing, he states that he regards the style of these two texts as consistent with one another [MR: though it is not clear that this is sufficient for us to take the next step and state that this means that they are indeed by Faju, and should not be taken as implying that it is Hayashiya's view that the ascription of the two texts to Faju is correct].

Entry author: Michael Radich

Edit

No

[Palumbo 2012]  Palumbo, Antonello. "Models of Buddhist Kingship in Early Medieval China." In Zhonggu shidai de liyi, zongjiao yu zhidu 中古時代的禮儀、宗教與制度 (New Perspectives on Ritual, Religion and Institution in Medieval China), edited by Yu Xin 余欣, 287-338. Shanghai: Shanghai guji chubanshe 上海古籍出版社, 2012. — 302-303

In the Zhude futian jing 諸德福田經 T683 (no Indic counterpart extant) a monk recalls his former life as a “Wheel-Rolling Holy King” who was reborn thirty-six times, “ruling over heavenly and human beings, growing feathers under the soles of his feet, treading the void and roaming.” Palumbo avers that feathers of the feet are reminiscent of a Daoist recasting of the myth. He adds that the “Flying Cakravartan” is thus far unknown in Pāli sources, and suggests the possibility that the figure could be an entirely Chinese elaboration; although one passage in the Aṣṭasāhasrikā prajñāpāramitā does discuss a cakravartin whose feet do not make contact with the earth’s surface.

Entry author: Sophie Florence

Edit