CBC@
Menu
Admin
Texts
Persons
Sources
Dates
User's Guide
Abbreviations
Sources
Search:
Start date:
End date:
Results per page:
20
50
100
500
1000
Filters
Date
2014
(47)
2016
(22)
1990
(19)
2008
(18)
2012
(18)
2006
(17)
2002
(16)
2013
(16)
2007
(13)
2010
(13)
Date
Source
Number of Assertions
1924
Demiéville, Paul. "Les versions chinoises du Milindapañha." Bulletin de l'École Française d'Extrême-Orient 24 (1924) [Hanoi 1925]: 1-253.
2
1925
Gonda Raifu 権田雷斧. Gakan mikkyō hattatsu shi 我観密教発達史. Heigo shuppansha 丙午出版社, 1925.
0
1925
Lévi, Sylvain. “Le sūtra du sage et du fou dans la littérature de l’Asie centrale.” Journal Asiatique 207 (1925): 205-332.
1
1926
Staël-Holstein, Alexander von. The Kāçyapaparivarta: A Mahāyānasūtra of the Ratnakūṭa Class: Edited in the Original Sanskrit in Tibetan and in Chinese. Shanghai: Commercial Press, 1926.
1
1927
Bagchi, Prabodh Chandra. Le canon bouddhique en Chine: Les traducteurs et les traductions. Sino-Indica: Publications de l’Université de Calcutta, Tome 1er. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 1927.
15
1928
Sakaino Kōyō 境野黄洋. “Butsu yuikyō gyō to Butsu shogyō san ni tsuite 『仏遺教経』と『仏所行讃』について.” Shisō 思想 79 (1928): 189-204.
2
1930
Suzuki, D.T. Studies in the Laṅkāvatāra Sūtra. London: George Routledge and Sons, 1930.
1
1931
Tomomatsu, Entai. "Sûtrâlaṃkâra et Kalpanâmaṇḍitikâ. 1re Partie." Journal Asiatique 219 (1931): 135-174.
2
1933
Ono Genmyō 小野玄妙, Maruyama Takao 丸山孝雄, eds. Bussho kaisetsu daijiten 佛書解說大辭典. Tokyo: Daitō shuppan, 1933-1936 [縮刷版 1999].
98
1933
Fuse Kōgaku布施浩岳. “Shōbō hoke kyō sangō shi 正法華経讃仰史.” Ōsaki gakuhō 38 (1933): 141-157.
0
1933
Hayashiya Tomojirō 林屋友次郎. “Zui dai kyōroku ni kansuru kenkyū 隋代經錄に關する研究.” In Bukkyō ronsō: Tokiwa Daijō kanreki kinen 佛教論叢 常盤博士還暦記念, edited by Miyamoto Shōson 宮本正尊, 231-316. Tokyo: Kōbundō shobō, 1933.
10
1935
Ogiwara Unrai 荻原雲来. "Muryōgi to wa nani ka 無量義とは何か." Nihon Bukkyōgaku kyōkai nenpō 日本仏教学協会年報 7 (1935): 1-14.
0
1935
Sakaino Kōyō 境野黄洋. Shina Bukkyō seishi 支那佛教精史. Tokyo: Sakaino Kōyō Hakushi Ikō Kankōkai, 1935.
256
1935
Gulik, R. H. van. Hayagrīva: The Mantrayānic Aspect of Horse-cult in China and Japan. Leiden: Brill, 1935.
1
1936
T’ang Yung-t’ung (Tang Yongtong) 湯用彤. “The Editions of the Ssǔ-shih-êrh-chang-ching.” Translated by J. R. Ware. Harvard Journal of Asiatic Studies 1, no. 1 (1936): 147-155.
1
1937
Hayashiya Tomojirō 林屋友次郎. “An Seikō yaku no Zō-agon to Zōichi-agon 安世高訳の雑阿含と増一阿含.” Bukkyō kenkyū 仏教研究 1, no. 2 (1937): 11-50.
0
1937
Ono Genmyō 小野玄妙. Bussho kaisetsu daijiten. Bekkan: Bukkyō kyōten sōron 仏書解説大辞典 別巻仏教経典総論. Tokyo: Daitō shuppan, 1937/2000.
0
1938
Tokiwa Daijō 常盤大定. Gokan yori Sō Sei ni itaru yakukyo sōroku 後漢より宋斉に至る訳経総錄. Tokyo: Kokusho Kankōkai, 1938 (reprinted 1973).
10
1939
Hosaka Gyokusen 保坂玉泉. “Butsu yuikyō gyō no seiritsu ni tsuite 佛遺教經の成立に就いて.” Komazawa daigaku jissen sōjō kenkyūkai nenpō 駒澤大學實踐宗乘研究會年報 7 (1939): 30-39.
1
1939
Hikata Ryūshō 干潟竜祥. “Butchō sonshō darani kyō shoden no kenkyū” 佛頂尊勝陀羅尼経諸傳の研究. Mikkyō kenkyū 密教研究 68 (1939): 73–90.
1
«
1
2
3
4
5
6
7
…
31
32
»