|
Suzuki regards the texts listed in this entry as genuine Dharmarakṣa translations. She groups them into five types, on the basis of stylistic features:
A: T222, T588 , T636 A': T186, T263, T266, T285, T291, T292, T310, T310(3), T310(47), T345, T398, T403, T460, T461, T565, T606, T627, T817 B: T585 B': T338 C: T103, T170, T182AB, T199, T283, T315AB, T317, T342, T349, T378, T399, T425, T435, T459, T481, T589, T598, T737
Edit
|
|
Suzuki regards the texts listed in this entry as genuine Dharmaraksa translations. She groups them into five types, on the basis of stylistic features:
A: T222, T588 , T636
A': T186, T263, T266, T285, T291, T292, T310, T310(3), T310(47), T345, T398, T403, T460, T461, T565, T606, T627, T817
B: T585
B': T338
C: T103, T170, T182AB, T199, T283, T315AB, T317, T342, T349, T378, T399, T425, T435, T459, T481, T589, T598, T737 Dharmaraksa 竺法護, 曇摩羅察 T0103; 佛說聖法印經 T0170; 德光太子經 T0182; 鹿母經 T0186; 普曜大方等典; *Vaitulya-nidana; Fangdeng yuanqi 方等本起; *Lalitavistara-mahavaitulya-dharmaparyaya; 普曜經 T0199; 佛五百弟子自說本起經; 五百弟子自說本末經 T0222; “Larger Prajnaparamita”; 光讚經 T0263; 正法華方等; 正法華方等經典; 法華方等正經; 正法華經方等典詔; 正法華經 T0266; 佛說阿惟越致遮經; *Avaivartikacakra-vaitulya-dharmaparyaya T0283; 菩薩十住行道品 T0285; 漸備一切智德經 T0291; 佛說如來興顯經 T0292; 度世品經 T0315; 佛說普門品經 T0317; 佛說胞胎經; 胞胎受身經 T0338; 佛說離垢施女經 T0342; 佛說如幻三昧經 T0345; 慧上菩薩問大善權經 T0349; 彌勒菩薩所問本願經 T0378; 佛說方等般泥洹經 T0398; 大哀經 T0399; 寶女所問經; 寶女三昧經 T0403; 阿差末菩薩經 T0425; 賢劫經 T0435; 佛說滅十方冥經 T0459; 佛說文殊悔過經; 文殊師利悔過 T0460; 佛說文殊師利淨律經 T0461; 佛說文殊師利現寶藏經; 文殊師利寶藏經 T0481; 持人菩薩經 T0565; 順權女經; 順權方便經 T0585; 持心經; 持心梵天所問經 T0588; 佛說須真天子經; Suvikrantacinta devaputra pariprccha T0589; 佛說魔逆經 T0598; 佛說海龍王經 T0606; 偷迦遮復彌經 *Yogacarabhumi-sutra; 修行經; 修行道地經 T0627; 普超三昧經; 文殊支利普超三昧經; 文殊師利普超三昧經 T0636; 無極寶三昧經 T0737; 所欲致患經 T0817; 佛說大淨法門經 T310(3); Mijijingang lishi hui 密迹金剛力士會; Tathagatacintyaguhyanirdesa T310(47); Baoji pusa hui 寶髻菩薩會; Ratnacudapariprccha; 寶結菩薩經 |