Identifier | [None] |
Title | Jiashe jijie jing 迦葉集結經; Jiashe jie jing 迦葉結經 [Boucher 1996] |
Date | [None] |
Translator 譯 | Dharmarakṣa 竺法護, 曇摩羅察 [Boucher 1996] |
Preferred? | Source | Pertains to | Argument | Details |
---|---|---|---|---|
No |
[Boucher 1996] Boucher, Daniel. "Buddhist Translation Procedures in Third-Century China: A Study of Dharmarakṣa and his Translation Idiom." PhD dissertation, University of Pennsylvania, 1996. — 279 |
In the appendix to his dissertation Boucher provides a list of ninety-five texts attributed to Dharmarakṣa by Sengyou in his Chu sanzang ji ji出三藏記集 T2145, along with a note on relevant scholarship. Among these texts is the Jiashe jijie jing 迦葉集結經. He adds that the text is also known as Jiashe jie jing 迦葉結經. “C.f. T2027 [迦葉結經] wrongly attributed to An Shigao.” Entry author: Michael Radich |
|
|
No |
[Jiu lu CSZJJ] Jiu lu 舊錄 as reported by CSZJJ 出三藏記集 T2145. — T2145 (LV) 8a22-23 |
Sengyou cites a/the Jiu lu 舊錄 as a source for information about the 迦葉集結經: 迦葉集結經一卷(舊錄云迦葉結經) Entry author: Michael Radich |
|
|
No |
[Jiu lu CSZJJ] Jiu lu 舊錄 as reported by CSZJJ 出三藏記集 T2145. — T2145 (LV) 7b12-9c4 |
|
In the section of the 新集經論錄, CSZJJ Fascicle 2, on Dharmarakṣa, Sengyou lists the following 32 texts for which a/the Jiu lu 舊錄 is cited in evidence in interlinear notes. He cites the Jiu lu for information about alternate titles. 賢劫經七卷, cf. T425 Sengyou also cites the Jiu lu for the 超日明經 T638, which, according to his information, was translated initially by Dharmarakṣa and then revised and abridged by Nie Chengyuan 聶承遠. Entry author: Michael Radich |
|